Wybraliśmy się na zorganizowaną wycieczkę biegową do Szwecji.
Nasza przygoda zaczęła się przed godziną 10 w niedzielę, kiedy wyszliśmy z domu, wsiedliśmy do autobusu i pojechaliśmy na dworzec PKP. Czekało nas ponad 6 godzin jazdy pociągiem by o 21 godzinie wypłynąć promem z Gdyni do Karlskrony.
We boarded along with the crowd of runners,,pl,We picked up starting numbers and dutifully went to the organizational meeting,,pl,where he instructed us how the race will look like a flood or Monday,,pl,Breakfast of champions,,pl,We sailed all night,,pl,in the morning we were in Sweden,,pl, odebraliśmy numery startowe i karnie udaliśmy się na spotkanie organizacyjne, gdzie poinstruowano nas jak będzie wyglądał biegowy potop czyli poniedziałek.
Śniadanie mistrzów.
Płynęliśmy całą noc, rano byliśmy w Szwecji. In the port we waited until the shuttle buses will arrive and the motorcade went to the reserve Långasjönäs near Karlshamn,,pl,km west of Karlskrona,,pl,The weather at the beginning of the letter was not very pleasant,,pl,when we got off the coach greeted downpour,,pl,I did not feel like an individual warm-up,,pl,after the joint carried out in the rain we went on the road,,pl,The first two kilometers raining hard,,pl,another two began to clear,,pl,the rest of the distance to overcome already in the company of the sun,,pl,was supposed to be flat but she said one of the participants,,pl,if it was flat then I'm round,,pl,The route reminded me of a combination of Jedliny Izerami,,pl, 65 km na zachód od Karlskrony.
Pogoda na początku nas nie rozpieszczała, gdy wysiedliśmy z autokarów powitała nas ulewa. Nie miałam ochoty na indywidualną rozgrzewkę, po wspólnej przeprowadzonej w deszczu ruszyliśmy na trasę. Pierwsze dwa kilometry mocno padało, kolejne dwa zaczęło się przejaśniać, by resztę dystansu pokonać już w towarzystwie słońca. Łatwo nie było, miało być płasko ale jak powiedziała jedna z uczestniczek:
– jeśli było płasko to ja jestem okrągła.
Trasa przypominała mi połączenie Jedliny z Izerami. Podbiegów were plenty,,pl,very diverse route,,pl,very variable surface,,pl,km has chosen a handful of enthusiasts,,pl,I do not know why,,pl,Ride / swim a long way to,,pl,I regretted,,pl,it was not half marathon,,pl,I reported on the finish line as the other woman,,pl,After the race we had a moment to ourselves,,pl,then back on the ferry,,pl,a two-hour break for lunch and refreshment,,pl,In the afternoon excursion to the city,,pl,It was actively and for me too short,,pl,We got back on the ferry and sailed way back to Gdynia,,pl,The captain told us to include lateral stability,,pl,that huśtało us all night,,pl,In the evening, we waited presentation,,pl, trasa bardzo urozmaicona, nawierzchnia bardzo zmienna.
15 km wybrała garstka zapaleńców, nie wiem czemu. Jechać/ płynąć taki szmat drogi dla 5 albo 10 km, ja żałowałam, że nie było półmaratonu!
Na mecie zameldowałam się jako druga kobieta.
Po biegu mieliśmy chwilę dla siebie, potem powrót na prom, dwugodzinna przerwa na obiad i odświeżenie, a po południu wycieczka do miasta. Było aktywnie i dla mnie zdecydowanie za krótko!
Wróciliśmy na prom i popłynęliśmy w drogę powrotną do Gdyni. Kapitan poinformował nas o włączeniu stabilizacji bocznej, co oznaczało, że huśtało nas całą noc. Wieczorem czekała nas prezentacja, the veil of silence that cause it and run with a summary of the decoration winners,,pl,I am very pleased with the tour,,pl,although I am hungry and I want more,,pl,time Karskronie,,pl,running,,pl,everything smoothly and properly and if it were not,,pl,I have a long list of other interesting racing this year also we sailed,,pl,I would recommend as an interesting alternative and a springboard for the pursuit of personal best,,pl.
Jestem bardzo zadowolona z wycieczki, choć mam niedosyt i chciałabym więcej: km, czasu w Karskronie, biegania, explore! Organizacja wzorowa, wszystko sprawnie i jak należy i gdyby nie to, że mam długą listę kolejnych ciekawych biegów to za rok też byśmy popłynęli. Polecam jako ciekawą alternatywę i odskocznię od pogoni za życiówką.